Pavlović Grgić, Lidija

Književnica, publicistkinja i novinarka Lidija Pavlović-Grgić rođena je 1976. u Konjicu, a živi i radi u Sarajevu. Školovala se u Konjicu (osnovna škola), Splitu (jezična gimnazija) i Mostaru (studij hrvatskog jezika i književnosti).

Piše poeziju i prozu za djecu i odrasle, prikaze, kritike i recenzije, a radovi su joj objavljivani u Bosni i Hercegovini, Hrvatskoj, Sloveniji, Srbiji, Crnoj Gori, Makedoniji, Njemačkoj, Albaniji, Italiji, Danskoj, Belgiji, Armeniji, Libanonu, Indiji, Kini, Švedskoj, Kanadi…

Objavila je: dvojezičnu (hrvatski – njemački) koautorsku stihozbirku Let u TROstihu (Društvo hrvatskih književnika Herceg Bosne, Mostar, 2008.), zbirku kratkih priča Kišne kapi u piščevoj luli (Književna zaklada Fra Grgo Martić, Kreševo, 2011.), koautorsku pjesničku knjigu Dotaknuti stihom (Kultura snova, Zagreb, 2013.), e-book Wilhelm na engleskom jeziku (Stiles Writes Now, Sarajevo, 2014.), dvojezičnu (engleski – talijanski) koautorsku zbirku poezije Pluralità semantiche – Semantic pluralities (Edizioni Universum, Italija, 2015.) i višejezičnu (pjesme na hrvatskom i prepjevi nekih od njih na njemački, engleski, talijanski, slovenski i albanski) poetsku knjigu Leteći ljudi (Klepsidra, Kreševo, 2015.). Autorica je priče i ilustracija slikovnice Tamo gdje ima bezbroj čuda koju su 2019. objavila Papinska misijska djela BiH i Papinska misijska djela Hrvatske.

Za rukopis zbirke priča Kišne kapi u piščevoj luli primila je 2011. bh. književnu nagradu Fra Grgo Martić. Međunarodnu književnu nagradu Naji Naaman (Fondacija Naji Naaman) dobila je 2013. u Libanonu za izbor pjesama na engleskom Somebody is talking about Flight (Neki čovjek govori o bijegu). Prva nagrada Zlatno Planjaxovo pero pripala joj je 2015. na natječaju izdavačke kuće Planjax za najbolju priču za djecu, a iste godine Povjerenstvo za međunarodnu literaturu izdavačke kuće Edizioni Universum odlučuje dodijeliti joj nagradu Ambasador mira u svijetu. Dobitnica je književne nagrade Stazama djetinjstva za najbolju priču za djecu 2017. na 24. književnim susretima Stazama djetinjstva u Bosanskoj Krupi.

Pjesme i priče prevedene su joj na njemački, engleski, talijanski, armenski, slovenski, makedonski, albanski, litvanski, danski, švedski…

Književne i druge priloge objavila je u četrdesetak bh. i inozemnih časopisa za književnost i kulturu. Zastupljena je u zbornicima i antologijama u zemlji i inozemstvu.

Ilustrirala je četiri književna naslova.

 

 

 

Sva prava pridržana © 2003 - 2021 DRUŠTVO HRVATSKIH KNJIŽEVNIKA HERCEG BOSNE | WEB SITE by IT Sektor HIG d.o.o | Human Invest Group